
Ева не нашлась, что на это сказать.
— Мистер Уильямс, смените мистера Хиггса у руля! — Николас щелкнул пальцами, и Хиггс отозвался так быстро, что капитану подумалось: не разгорелся ли у первого помощника пожар в штанах? — Назовите, пожалуйста, ваши имена, чтобы мистер Хиггс записал их в корабельный журнал.
— Я Салли Монро, — отозвалась блондинка. — А это Пенелопа Смайт.
Мисс Апшелл молча испепеляла Николаса взглядом.
— Мистер Хиггс ждет, а ваши подруги заливают мне всю палубу. Будьте любезны, мисс Апшелл, назовите свое имя. Ведение корабельного журнала требует определенной аккуратности.
— Ева, — процедила она. — Ева Апшелл.
— Ева, — повторил капитан. «Первая искусительница. Имя очень ей подходит». — Мистер Хиггс, отведите наших пассажиров вниз и найдите им что-нибудь сухое переодеться.
— Сюда, прошу вас, леди.
Хиггс манерно расшаркался и начал спускаться по кормовому трапу.
Ник улыбнулся такой необычной демонстрации хороших манер. На суше проблемы с речью заставляли его первого помощника краснеть и запинаться в присутствии дам. Кто бы мог подумать, что Перегрину Хиггсу присуща хоть какая-то изысканность!
Две женщины быстро последовали за первым помощником капитана, но мисс Апшелл не сдвинулась с места.
— Я никуда не пойду, пока мы с вами не найдем общего языка, капитан.
Кое-кто из матросов не мог удержаться, чтобы, проходя мимо, не глазеть на мокрое платье мисс Апшелл. Впрочем, Ник их не осуждал.
— Тогда, быть может, вы пожелаете присоединиться ко мне в моей каюте, где наши поиски могут быть плодотворнее? — Николас бросил сердитый взгляд на матроса Татема, и тот, быстро отведя глаза, поспешил по своим делам. — И там более уединенно.
Ева оглянулась на моряков, старавшихся под любым предлогом задержаться на палубе.
