— Джентльмену не пристало так говорить.

— Вот в чем ваша проблема, мисс Апшелл. Вы пребываете в заблуждении, что я джентльмен, тогда как я всего лишь простой моряк. — Ник сверкнул порочной улыбкой. — И этот моряк знает, что под вашими юбками нет ровным счетом ничего, кроме пары восхитительных длинных ножек.

Ева вскипела от негодования, а Ник только улыбнулся, вспомнив, как она брыкалась под ярдами муслина, когда ее втаскивали на борт. Он отвернулся от мисс Апшелл, чтобы застегнуть ширинку. Он сказал, что его одежды достаточно для соблюдения приличий, но этот аргумент мог существенно пострадать, если бы член рванулся к Еве, натянув шатром длинную рубашку.

— Простой моряк, — проворчала за его спиной Ева. — Вам явно недостает скромности.

Николас решил не обращать внимания на этот укол.

— И что же так срочно понадобилось в Каролине трем юным леди из хороших семей?

— Выйти замуж, сэр, хотя это вас нисколько не касается.

Когда Ник повернулся к Еве, она сосредоточенно изучала свои руки, аккуратно сложенные на коленях.

— Я и мои спутницы помолвлены и собираемся обвенчаться с достойными джентльменами.

— Неужели? И где же вы познакомились с этими достойными джентльменами?

— Нигде. По крайней мере, пока.

— Но как же тогда устроились ваши удивительные помолвки?

Мисс Апшелл вскинула на него глаза.

— Наши браки, разумеется, устроили заочно.

— Я был в Каролине, — сказал Ник. — Там мужчины не страдают от нехватки женщин. Зачем этим джентльменам понадобилось искать вас и ваших подруг за Атлантическим океаном?

— Возможно, уроженки колоний подходят для большинства мужчин, но эти господа исполнены благородства и хотят жениться на англичанках, — чопорно ответила Ева. — Они хотят быть уверенными, что их дети получат должное воспитание и что с Англией и короной их будут связывать тесные узы.



28 из 250