
Сара подскочила на месте, услышав резкий, похожий на звон шум со стороны сада. И только когда поняла, что звонят во входную дверь, немного успокоилась. На двери такой утонченной женщины, как Вирджиния, почему-то был установлен страшно дребезжащий звонок.
— Ты только пожаловался, что целыми днями никого не видишь, и вот — сразу два посетителя за один день, — поддела она его.
Грифф, прежде чем встать, лениво потянулся в шезлонге.
— Может быть, это опять садовник. Наверное, за платой пришел. — Он засмеялся, заметив страдальческое лицо Сары при повторном дребезжании звонка. — Это одно из «добрых дел», которых ждет от меня Вирджиния во время моих приездов. Она хочет, чтобы от Гриффа была хоть какая-то польза. — Он легко поднялся. — Но, думаю, надо оставить все как было, а то слушать этот звон невозможно.
Сара не удержалась от смеха, увидев его хитрую улыбку.
— Да, не очень приятно, — добродушно проворчала она.
— Надо просто отключить его на то время, пока я здесь, — пробормотал он, направляясь к дому.
Сара была единственным ребенком в семье. У нее не было братьев, чтобы дразнить и поддевать ее. Может быть, не очень приятно становиться объектом насмешек, но, наверное, здорово иметь брата, к которому при случае можно обратиться. Будь у нее старший брат, он бы предостерег ее от ошибки с Саймоном.
— Тебя хочет видеть твой друг, Сара, — раздался голос Гриффа со стороны сада.
Нахмурив брови, она обернулась. Глаза у нее удивленно расширились, а в груди стало тревожно. Там рядом с Гриффом стоял Бен Форбс.
Глава 3
Почему Бен здесь?
Придирчиво оглядев Сару, одетую в чужой купальник, Бен явно сделал далеко идущие выводы относительно того, чем она тут занимается.
Можно представить, что он вообразил! Она и Грифф лежат в шезлонгах у бассейна, а на изящном белом столике стоят пустые стаканы и чашки из-под кофе…
