— И вы были вдали от всего и от всех?

— На площадках кемпингов, — Карсон обхватил голову руками. — Это не испортило наш медовый месяц, он был восхитителен. Если бы только, — воскликнул он, ударив раненой рукой по переднему сиденью, — я не поверил Шеннон, когда она сказала мне, что необходимо повернуть! Едва только мы повернули, как я сразу смекнул, что ошибся дорогой.

— Когда вы оказались на сто восемнадцатой Национальной, на юге Вентури?

— Да.

Импозантная фигура Уэнси появилась в свете прожекторов. Помощник шерифа в блестящем от дождя плаще подошел к дверце автомобиля и стукнул в окно.

Инспектор Филипс опустил стекло.

— Что случилось?

— Я хочу сказать вам пару слов, инспектор.

— Сейчас, — Филипс открыл дверцу и вышел из машины.

Пока дверца была открыта, Карсон не без иронии обратился к Уэнси:

— Только не рассказывайте мне, что какой-то бдительный полицейский уже задержал машину с обоими прохвостами.

— Мы тут не дурака валяем, — спокойно парировал Уэнси.

— Во всяком случае, двое малолетних гангстеров с голой женщиной в багажнике разъезжают по штату в пять часов утра и это не обращает на себя внимания. Разве это не так?

— Безусловно, — холодно подтвердил Уэнси. — Но старых машин очень много, и трудно выловить из них нужную. Ведь патрулирующие автомобили не знают ни номера, ни марки, ни года выпуска машины бандитов.

Помощник шерифа закрыл дверцу и направился вместе с Филипсом к трейлеру.

Гидаш перестал печатать на машинке и закурил сигарету. Немного погодя, он предложил сигарету Карсону.

— Да, тяжкое дело, парень, — констатировал Гидаш. — Это ужасно для всякого. Я ставлю себя на ваше место, и меня бросает в дрожь.

Карсон взял сигарету и закурил.

— Спасибо.



15 из 124