Как всегда с Джеффом, разговор шел легко и весело. Не успели они присесть, как к ним подошел Арнольд, пожилой официант:

— Доброе утро, мисс. Ваш столик готов, мистер Джефф.

— Спасибо, Арнольд. Ну что, идем, Лиз?

Было так чудесно сидеть в уютном зале ресторанчика и видеть напротив улыбающегося Джеффа. Заказав обед, он вдруг рассмеялся и спросил:

— А чей это суровый голос ответил мне вчера, когда я звонил?

Лиз рассмеялась вместе с ним:

— А, это мистер Роджер Хейворд, племянник мистера Джордона. Не знаю, насколько он суров, но ко мне он явно относится неодобрительно — он терпеть не может женщин-ветеринаров!

Джефф нахмурился:

— А, Хейворд! А что он здесь делает? Я думал, он уехал куда-то за границу.

— Да, так и есть, — сказала Лиз. — Но сейчас у него отпуск, и из-за того, что мистер Джордон слег с пневмонией, Роджер приехал нам помочь. Цеховая солидарность. — Она вздохнула. — Но знаешь, Джефф, лучше бы он не приезжал. Он во все вмешивается.

Джефф кивнул:

— Да, он всегда такой был. Сует свой длинный нос куда попало.

Лиз удивила враждебность в его голосе

— А я думала, вы с ним почти незнакомы.

Джефф пожал плечами:

— Мы действительно не очень хорошо знакомы. Я бы не расстроился, если бы вообще его не знал. А когда он приехал?

— В субботу. А ты разве не узнал его, когда я тебе махала из машины? Он сидел рядом.

— А, так вот кто это был, — усмехнулся Джефф. — А я уж было решил, что у меня соперник. Я собирался разведать, кто это, и выбить ему все мозги. — Он замолчал, потому что к их столику подошел Арнольд, ведя за собой двух дам.

— Мистер Джефф, сэр, — виновато шепнул он, — мне очень неприятно прерывать ваш обед, но… сегодня у нас нет свободных мест, а эта дама, миссис Грэшем, сказала, что знает вас, и, может быть, вы позволите им присесть к вам за столик?



23 из 143