
— Я пробую ее подкупить чем-то вкусненьким.
— Тоже полезно. — Ана полезла под шпалеру с алым ломоносом в поисках осколков. И тут Бун заметил длинную царапину у нее на предплечье.
До крови поцарапались…
Ана оглядела себя. Коленки тоже сбиты.
— Не убережешься, когда на тебя горшки сыплются.
Он мигом вздернул ее на ноги.
— Черт возьми, я же спрашивал, все ли в порядке!
— Собственно…
— Надо промыть. — При виде текущей по ноге струйки крови Бун среагировал точно так же, как если бы перед ним была Джесси: ударился в панику. — Боже! — Схватил на руки ошеломленную Ану и поспешно направился к ближайшей двери.
— Правда, нет абсолютно никакой необходимости…
— Все будет хорошо, детка. Сейчас обработаем.
Наполовину сердясь, наполовину забавляясь, Ана вздохнула, а Бун уже ворвался к ней на кухню.
— В данном случае скорая отменяется. Позвольте… — Он посадил ее в мягкое кресло цвета мороженого у кухонного стола. — Сидите… — С трепещущими нервами метнулся к раковине с полотенцем.
Ключевые слова в подобной ситуации — эффективность, быстрота, ободрение. Намочив и намылив полотенце, сделал для успокоения несколько глубоких вдохов.
— Как только промоем, будет не так страшно, увидите. — Изобразив улыбку, опустился перед ней на колени. — Больно не сделаю. — Принялся осторожно стирать тонкую струйку крови с лодыжки. — Сейчас поправим. Закройте глаза, расслабьтесь.
Сделав еще один глубокий вдох, начал сплетать историю, как всегда делал для дочки.
— Знал я как-то одного человека, который жил в местечке под названием Брайарвуд, где стоял заколдованный замок за высокой каменной стеной…
