
- Надо ее заставить.
- Если бы не война в Европе, я отправила бы его за границу. Только он, наверно, отказался бы ехать.
- Скорей всего.
Леди Мейблторп вытерла платочком глаза.
- Если мой сын женится на этой твари, я умру.
- Не умрете. Но не надо так расстраиваться, сударыня. Он на ней не женится.
Это заверение несколько утешило леди Мейблторп.
- Я знала, что ты меня выручишь, Макс. А что ты собираешься делать?
- Для начала сам взгляну на эту прелестницу. Вы говорите, это на Сент-Джеймс-сквер?
- Но ты же знаешь, что в такой дом не всякого пускают. Они боятся полиции. Чтобы туда попасть, наверно, нужно иметь приглашение.
- Что? Не пустят богатого мистера Равенскара? - цинично усмехнулся ее племянник. - Дорогая тетушка, меня примут с распростертыми объятиями.
- Надеюсь, они не обберут тебя до нитки.
- На самом-то деле вы надеетесь, что обберут, - возразил Равенскар. Только не такая я птичка, которую легко ощипать.
- Если Адриан там тебя встретит, он поймет, что это я тебя послала.
- А вы не признавайтесь, - посоветовал Равенскар.
Леди Мейблторп возразила было, что обман - это грех, но, увидев ухмылку племянника, замолчала и потом сказала не без яда:
- Смотри только сам не попадись к ней на крючок. Она, говорят, весьма соблазнительный кусочек.
Равенскар рассмеялся:
- Обо мне можете не беспокоиться, сударыня. Мне не двадцать лет, и я не склонен к романтике. Но лучше не говорите Адриану, что я у вас был. Я его, наверно, увижу сегодня вечером на Сент-Джеймс-сквер.
Сменив гнев на милость, леди Мейблторп протянула ему руку:
- Ты ужасно действуешь мне на нервы, Макс, но все-таки не знаю, что бы я без тебя делала. Ты все уладишь - я целиком на тебя полагаюсь.
- На этот раз, - сказал Равенскар, поднося ее руку к губам, - вы действительно можете на меня положиться.
