Натан непонимающе вскинул брови.

– Я ждал вас, чтобы поговорить, – промолвил он. Элис сжала зубы, чтобы не закричать. Справившись с собой, она повернулась к Натану.

– Нам не о чем говорить, капитан Уэллесли, – решительно заявила женщина. – Было бы просто прекрасно, если бы вы немедленно покинули этот дом.

С минуту Натан подозрительно смотрел на нее, потом опять отвернулся к окну. Все утро он ждал этого момента, гадая, какой же будет их встреча с Элис. Теперь он знал это. Натан вздохнул и вновь заговорил, тщательно подбирая слова.

– Я знаю, что все случившееся этой ночью не является для вас обычным делом, – произнес он, все еще стоя к ней спиной. – Я хочу, чтобы вы знали, что и для меня тоже.

Он осторожно посмотрел через плечо, гадая, как она воспримет его слова. Оказалось, никак. Она стояла у плиты совершенно неподвижно, будто окаменев.

– Я просто не хочу, чтобы вы подумали, что я…

– Хотите поесть перед уходом? – безжизненным тоном осведомилась Элис.

Натан резко повернулся к ней, удивленный и раздосадованный тем, как равнодушно она его прервала.

– Нет, – медленно сказал он. – Я не хочу есть. Я хочу поговорить с вами о…

– Если вы не голодны, то я была бы вам очень признательна, если бы вы ушли. У меня по утрам уйма дел, а я и так припозднилась.

Натана начинала злить ее грубость. Было совершенно ясно, что она не желает его слушать, но он упрямо пытался сказать ей то, что хотел. Что должен был сказать.

– Мне кажется, Элис, что, если бы мы поговорили, нам обоим стало бы легче.

Она не отвечала, и он подумал, что она решила наконец выслушать его.

– Для меня очень важно, чтобы вы поняли, что я не…

К его изумлению, Элис вдруг метнулась к двери и распахнула ее настежь.

– Прощайте, капитан Уэллесли, – выпалила женщина.

У Натана отвисла челюсть.

– Элис… – растерянно пробормотал он.

– Я сказала, прощайте, сэр.

Несколько секунд он не мог вымолвить ни слова, потом пришел в себя, схватил свою шляпу и выскочил из дома.



17 из 340