— А что это за остров? — спросила она, с аппетитом поглощая вторую порцию.

— Мы проплываем мимо Кеа. Скоро я отвезу тебя туда. Море такое кристально чистое, что кажется, будто купаешься в солнечном свете.

— Я хочу побывать на всех греческих островах! — пришла в восторг Сэм.

Персей снял солнцезащитные очки и внимательно посмотрел на нее поверх кофейной чашки.

— Подобный подвиг не совершить и за сто лет, но я обещаю показать тебе как можно больше островов.

— Звучит чудесно. — Глубоко вздохнув, она рискнула задать вопрос: — С чего ты начал свою карьеру? Не хочу быть бесцеремонной, но если предполагается, что я... замужем за...

— Здесь ничего не предполагается, — хладнокровно заметил Персей. — Ты моя законная жена, мы заключили сделку, и свои обязательства я уже выполнил.

Сэм застыла: он снова спустил ее с облаков на землю.

— У меня хорошая память, Персей. Я рассказала о своих сокровенных желаниях, и они исполнились как по волшебству. Ты уже и так избаловал меня. Но я только имела в виду, что если бы наш брак был по-настоящему и... и...

—.. и мы спали бы вместе... — последовал насмешливый намек.

Она смяла салфетку в кулаке.

— Я хотела сказать... — Ее глаза вспыхнули. — Если бы мы встретились при других обстоятельствах, влюбились друг в друга и поженились, тогда я знала бы о тебе самые важные вещи.

— Ты уже знаешь о Софии, — буркнул Персей.

София.

Наконец-то из его уст прозвучало это имя, которое Саманта возненавидела так же, как и тот поступок, что заставил его страдать.

— Конечно, Персей. Но должна же я знать о твоем прошлом, о семье, в конце концов? У тебя есть семья на острове?

В воздухе повисла мертвая тишина, и Сэм мгновенно пожалела о заданном вопросе. Что ее дернуло за язык? Ведь Персей наверняка уже начинал понимать, что совершил ужасную ошибку, сгоряча предложив ей выйти за него замуж. Пусть даже фиктивно.



39 из 121