Но тут на помощь мальчишке, неизвестно откуда, выскочил верзила, и завязалась потасовка.

Блейк понял, что перевес силы не на стороне парня.

– Сэм, немедленно беги за Брэдли. Без его помощи парня не спасти.

Старый Сэм, несмотря на свои шестьдесят лет, проявил небывалую для него расторопность: он так умело лавировал между прохожими, что даже у Блейка это вызвало крайнее удивление. Брэдли появился очень быстро. Это был высокий, спортивного телосложения мужчина лет сорока, недавно поступивший на службу к Блейку. Когда воришка и верзила заметили его, то сразу сообразили, что поражение неизбежно, и дали деру.

Блейк склонился над молодым человеком, лежащим без сознания. На его лбу кровоточила ссадина, вокруг правого колена расплывалась темно-красная лужа.

– Плохо дело, – произнес Блейк. – Ему необходимо оказать немедленную помощь. Надо позвонить Бэкстеру, он замечательный хирург…

Вокруг начала собираться толпа зевак.

– А ну, разойдитесь, – строго сказал Сэм собравшимся людям. – Человека срочно надо отвезти в больницу.

За спиной Блейка раздался резкий звук полицейского свистка.

– Что здесь произошло? О, мистер Дэниелс! – произнес полицейский.

Как некстати, подумал Блейк. Слава богу, что он не видел моего сына. Придется придумать какую-нибудь правдоподобную историю, чтобы не привлекать внимание полиции и прессы к своей персоне. Этим журналюгам только дай повод, и на следующий день все утренние газеты будут пестреть невероятными заголовками.

– Да вот, какие-то хулиганы напали на сына моего друга, который сейчас в отъезде… вместе с женой. Спасибо моему водителю, а то бедняжке пришлось бы совсем плохо.

– Вы запомнили их? Следует составить протокол.

– Пара отщепенцев. Попрошайки. Для меня они все на одно лицо. Думаю, что этому случаю не стоит придавать серьезного значения.



5 из 134