Джеймс Элоиза

Пленительные наслаждения

Элоиза ДЖЕЙМС

Пленительные наслаждения

Перевод с английского С.Б. Шестерневой

Анонс

Перед вами - не просто любовный роман, но - прелестная, нежная, романтичная "комедия ошибок". Комедия любви и непонимания, страсти и сомнения! За кого выйдет замуж наивная богатая наследница - за легкомысленного повесу или за его серьезного, скромного брата? Обретет ли наконец счастье в любви надменный лорд, испытывающий странные трудности в отношениях с прекрасным полом? И наконец, неужели родовитый французский аристократ и вправду Предложит руку и сердце бедной, но гордой англичанке, о которой мечтает денно и нощно?

Перед вами - "ПЛЕНИТЕЛЬНЫЕ НАСЛАЖДЕНИЯ". Книга, которой будет наслаждаться каждая женщина!

Глава 1

Лондон, Сент-Джеймс-сквер.

1806 год

Судьба только что нанесла виконту удар - столь жестокий, что любой другой мужчина на его месте неизбежно согнулся бы под его тяжестью. Услышав откровенное признание старшего сына, Дьюленда, этот несгибаемый, волевой человек, открыл рот и уставился на своего отпрыска, не обращая внимания на причитания жены.

Неожиданная удачная мысль вернула его к жизни. Ведь в конце концов, эта самая жена подарила ему двух потомков мужского пола. Двух! И, не рассуждая дальше, он резко повернулся к младшему сыну и рявкнул:

- Если твой брат не может исполнять супружеские обязанности, тогда это сделаешь ты. Прояви себя мужчиной хоть раз в жизни!

Питер Дьюленд был застигнут врасплох этой внезапной атакой. Минутой раньше он подошел к зеркалу и сделал вид, что поправляет галстук, чтобы не встречаться глазами с братом. Ну скажите, как мужчина должен реагировать на подобного рода откровения? Но так же как и его отец минутой раньше, он быстро оправился от потрясения, вызванного выпадом в свой адрес, спокойно подошел к дивану и небрежно развалился на нем.

- Стало быть, я должен жениться на дочери Дженингема? Вы всерьез так считаете, отец?



1 из 331