- Да, милорд, особенно в ваших устах. С тех пор как я узнала о нашей помолвке, даже не смела думать об этом! Это известие явилось для меня приятным сюрпризом!

- Как и для меня, - согласился герцог, - но теперь, встретив вас, могу сказать, что не столько удивлен, сколько ошеломлен красотой и грацией, которые мне суждено назвать своими.

Калли задохнулась от восторга, но готовый вырваться кокетливый смешок был безжалостно пресечен очередным щипком Авроры.

- А это моя дочь Аврора, ваша светлость, - вставила Оралия, воспользовавшись тем, что Каландра временно лишилась дара речи. Аврора взглянула герцогу прямо в глаза:

- Сэр, я очень рада нашему знакомству. Валериан поцеловал и ее руку.

- - Благодарю, мисс Спенсер-Кимберли. Признаюсь, что если бы мне предстояло выбрать невесту из вас двоих, я затруднился бы принять решение.

- Как удачно, сэр, что вам не приходится это делать. Выбор был сделан за вас, разве это не намного проще?

- Вы весьма откровенны, мисс Спенсер-Кимберли, - заметил герцог.

- Совершенно верно, сэр, - ответила ничуть не усмиренная Аврора. Спесивый ублюдок! Как хорошо, что она отдала его Калли. Из сестрицы выйдет идеальная жена для этого надутого индюка - покорная, приветливая и во всем согласная с мужем.

- Садитесь, милорд, - пригласила Оралия, испугавшись, что Аврора зашла слишком далеко. - Надеюсь, путешествие было приятным? Джордж, вели Гермесу принести чего-нибудь прохладительного. Мы делаем чудесный напиток из собственного рома и фруктового сока.

Устроившись на диване, она показала на место рядом с собой и кивком велела Каландре сесть подле герцога. Девушка затрепетала от волнения. Аврора, увидев, что сестра не владеет собой, чуть наклонилась и тихо пробормотала:

- Успокойся, Калли. Он всего-навсего мужчина. И старайся не хихикать.



33 из 301