
— Так что я могу для вас сделать?
Она покосилась на Джен, которая с жадным любопытством слушала их диалог.
— Не могли бы мы обсудить это наедине? Кэмерон колебался. Потратить время на роскошную женщину-ковбоя и опоздать на игру?
— Пройдемте в мой офис, — наконец решился он.
Она сняла шляпу и встряхнула длинными волосами. Несколько шелковистых прядей упали ей на лицо.
У него потемнело в глазах.
Пропустив ее в дверь, он с удовольствием обозрел ее аппетитные ягодицы. «Янки» подождут, за сезон они сыграют еще не раз. А такая умопомрачительная женщина может появиться в его офисе лишь однажды. Он сделал правильный выбор.
— Хотите что-нибудь выпить, мисс Тремэйн? — спросил он, входя вслед за ней и закрывая дверь.
— Можете называть меня Джо. Надеюсь, мое дело не очень отвлечет вас.
Его ухо, ухо опытного адвоката, уловило в ее голосе нотку легкой недосказанности. Он указал рукой на диван:
— Пожалуйста, присаживайтесь. Вы издалека… Джо?
Женственность посетительницы не вызывала сомнений, но мужское имя подходило ей удивительно: в его краткости слышались упрямство и твердость. И такой же была Джо Эллен.
— Я из Сьерра-Спрингс. Это небольшой городок на границе штатов Калифорния и Невада. Он лежит в ста милях от Сакраменто, у подножия гор Сьерра-Невада. Вы слышали об этом месте? — она спросила так, как будто утвердительный ответ не вызывал у нее сомнений.
Кэмерон обладал географическими познаниями. Правда, весьма скудными. Он приобрел их, работая с клиентами из разных концов страны. По его прикидкам, в той дыре, о которой она говорила, вряд ли найдется, что-нибудь, кроме ранчо и пары второсортных спортивных команд.
— Должно быть, тихое местечко, — дипломатично сказал он.
— Было — до землетрясения.
