— Так что я могу для вас сделать?

Она покосилась на Джен, которая с жадным любопытством слушала их диалог.

— Не могли бы мы обсудить это наедине? Кэмерон колебался. Потратить время на роскошную женщину-ковбоя и опоздать на игру?

— Пройдемте в мой офис, — наконец решился он.

Она сняла шляпу и встряхнула длинными волосами. Несколько шелковистых прядей упали ей на лицо.

У него потемнело в глазах.

Пропустив ее в дверь, он с удовольствием обозрел ее аппетитные ягодицы. «Янки» подождут, за сезон они сыграют еще не раз. А такая умопомрачительная женщина может появиться в его офисе лишь однажды. Он сделал правильный выбор.

— Хотите что-нибудь выпить, мисс Тремэйн? — спросил он, входя вслед за ней и закрывая дверь.

— Можете называть меня Джо. Надеюсь, мое дело не очень отвлечет вас.

Его ухо, ухо опытного адвоката, уловило в ее голосе нотку легкой недосказанности. Он указал рукой на диван:

— Пожалуйста, присаживайтесь. Вы издалека… Джо?

Женственность посетительницы не вызывала сомнений, но мужское имя подходило ей удивительно: в его краткости слышались упрямство и твердость. И такой же была Джо Эллен.

— Я из Сьерра-Спрингс. Это небольшой городок на границе штатов Калифорния и Невада. Он лежит в ста милях от Сакраменто, у подножия гор Сьерра-Невада. Вы слышали об этом месте? — она спросила так, как будто утвердительный ответ не вызывал у нее сомнений.

Кэмерон обладал географическими познаниями. Правда, весьма скудными. Он приобрел их, работая с клиентами из разных концов страны. По его прикидкам, в той дыре, о которой она говорила, вряд ли найдется, что-нибудь, кроме ранчо и пары второсортных спортивных команд.

— Должно быть, тихое местечко, — дипломатично сказал он.

— Было — до землетрясения.



3 из 97