
— Что? — Он щелкнул пальцами и воскликнул: — Теперь я вспомнил о Сьерра-Спрингс. Несколько месяцев назад там случилось сильное землетрясение.
Она кивнула:
— В пять баллов. И несколько сильных толчков после.
Ну вот, подумал Кэмерон, скорее всего, она хочет предъявить судебный иск. Его взгляд путешествовал по ее обтянутым джинсами ногам. Он с удовольствием проконсультирует ее. И не только.
— Я потеряла… некоторых людей, — продолжала она.
Родственников? Семью? Теперь Кэмерон не сомневался, что ее визит был связан именно с этой потерей.
Конечно, он возьмется за ее дело. Еще нужно выяснить, владела ли она собственностью в городке.
— Чем вы занимались в Сьерра-Спрингс? — будучи истинным профессионалом своего дела, Кэм начал задавать невинные вопросы. По собственному опыту он знал, что именно они помогают понять подоплеку всего дела.
— Я занималась физической работой.
— А какой?
— Восстановлением автомобилей. После аварий.
Машинально его взгляд скользнул по ее рукам. Тонкие нежные пальцы были чистыми, без следа масляных пятен. Не было там и украшений. Даже тонюсенького золотого колечка.
— Вы возбудили мое любопытство, Джо. Что привело вас в Нью-Йорк?
— Вы.
Это короткое слово подействовало на него, как электрический разряд.
— Я?
— Мне нужно, чтобы вы поставили свою подпись на документе.
В его голове зазвенел тревожный звоночек.
— Что за документ?
— Кратко он называется «Прошение об отказе и согласии».
Он на минуту задумался, перебирая в уме виды прошений. Наконец в памяти всплыло то, чему его учили на первом курсе.
— Это связано с усыновлением?
Она помолчала, затем облизала пересохшие губы и произнесла короткое «да».
— Тогда не понимаю. Зачем вам моя подпись?
— Я удочеряю ребенка. А она ваша родственница.
