Он приподнял бровь:

— Не особенно много времени остается на твоего латинского любовника Леони пожала плечами:

— Я свободна по выходным, а частные уроки у меня не каждый вечер.

— А твой приятель тоже преподает?

— Нет. Роберто занимается семейным бизнесом сеть шикарных отелей.

— И как идут дела? Успешно?

— Очень даже. К тому же он должен унаследовать всю империю. Совсем как ты.

Джон отпил кофе и устремил на нее пристальный взгляд.

— Ты очень изменилась, Лео.

— Хочешь сказать, постарела?

— И стала более холодной. Наверное, это из-за твоей прически.

Она решила ответить ему колкостью:

— Ты тоже выглядишь по-другому, Джон. Более уверенным в себе и более холодным, как и я.

— И кто — или что — тому причиной, интересно? резко заметил он. Глаза его сузились и воинственно блеснули.

Решил бросить мне перчатку, подумала она, отважно встречая его взгляд с гордо поднятой головой.

— Ни к чему ворошить прошлое, Джон.

— Боишься старых призраков? — Его лицо внезапно смягчилось. — Да ладно, Лео, прости! Я совсем не хотел…

— Я знаю. — Она постаралась поскорее сменить тему разговора, хватаясь за первую же мысль, которая пришла в голову:

— А как получилось, что ты едешь в этом поезде туда же, куда и я?

— Моя компания приобрела недвижимость недалеко от твоего дома. Мы разрабатываем этот участок, и мне придется на какое-то время обосноваться там, пока я не удостоверюсь, что работа налажена должным образом.

— Какая недвижимость? — Лео нахмурилась. — У нас в Стейвли не так уж много домов на продажу!

— Брок-Хилл.

— Правда? Я и не знала, что Лейси собрались продавать свой дом.

— Они решили, что это имение слишком большое для них.



3 из 128