Когда он наконец отпустил ее, Джейн шагнула назад и покраснела – она была в замешательстве и не знала, что о себе думать: его объятия будили в ней тягу к чему-то неизведанному.

Эдвард понимающе улыбнулся. Он знал, что своим поцелуем нарушил покой невинной души. Джейн походила на хрупкий цветок, благоухающий весенней свежестью. Она сама не сознавала своей прелести, и Эдвард предвкушал восторги, которые ожидают его на брачном ложе.

В поместье Боуден наступило относительное спокойствие. Тело сэра Ральфа Марло привезли в замок, и скорбь охватила челядь и домочадцев. Из Ньюингтона прибыла вдова с малолетними дочками Сюзанной и Пенелопой. Она одобрила предстоящий брак Джейн и лорда Толбота, которого глубоко уважала, несмотря на то, что он воевал против короля. Мария с пониманием относилась к решению мужа не разрывать помолвку дочери с парламентаристом: лорд Толбот мог стать для всей семьи надежным щитом.

К сожалению, обитатели поместья подобной терпимостью не отличались. Как того опасалась Джейн, многие посчитали, что она перешла в стан врага, предала отца, короля, а также их всех.

Когда тело отца привезли из Ковентри, где он содержался в тюрьме, все, разумеется, поспешили выразить ей соболезнование, так как сэра Ральфа очень уважали в Боудене и окрестных деревнях, но лишь Том Картер, верный управляющий замка, искренне сочувствовал Джейн. Он знал, что она выходит замуж за лорда Толбота по воле отца, а у того были веские причины распорядиться именно так. Лучше сохранить Боуден под твердой рукой хорошо знакомого парламентариста, чем отдать землю и крепость какому-нибудь чужаку.

Учитывая безупречную службу Тома, Эдвард решил оставить его управляющим.

На погребение народа собралось немного: половина мужского населения Боудена, ушедшая на войну вместе с сэром Ральфом Марло, так и не вернулась.

Сэра Ральфа похоронили в фамильном склепе вместе с сыном. Люди сразу разошлись по домам, и Джейн была глубоко обижена их отношением. Во время траурной церемонии, стоя рядом с Эдвардом, она спиной ощущала их обвиняющие, неодобрительные взгляды. Что ж, с горечью подумала она, их тоже можно понять.



24 из 133