
– Другого нельзя и ожидать от сэра Ральфа Марло, – ответил управляющий, горестно кивая. Его хозяин был истинным дворянином, и Том очень его уважал. – Ваш отец – замечательный человек. Храбрее его я никого не знавал.
Джейн с благодарной улыбкой посмотрела на него.
– Спасибо, Том. Будем молиться, чтобы он остался жив. Слава Богу, что мачехе с сестрами удалось укрыться в Ньюингтоне до осады. Пенелопа ведь такая слабенькая. Она не выжила бы здесь. Трудно поверить, что в этом доме когда-то царило счастье, слышался детский смех, а моя голова была забита девическими фантазиями. Я волновалась, отвезет ли меня отец на танцы при дворе короля Карла и достанется ли мне в мужья красавец лорд.
– Потанцевать на королевских приемах вам так и не удалось. Что же касается красавца лорда, то вы с ним помолвлены.
Джейн помрачнела, а взгляд янтарных глаз сделался суровым.
– Нет, Том. С тех пор прошло три года, а главное, лорд Толбот восстал против короля. Я считаю, что брачный контракт больше недействителен, так как никаких вестей от него я не получала, да они мне и ни к чему.
У Джейн не было ни малейшего желания думать о человеке, чьей женой она могла бы стать, если бы не война, которая высветила подлинное лицо каждого. Воображение рисовало ей совсем иного героя – сэра Саймона Баттериджа, дружившего с ее братом и частенько бывавшего в замке Боуден.
Впервые она познакомилась с ним в романтическом шестнадцатилетнем возрасте. Тогда он очаровал не только Джейн, но и лучшую ее подругу Энн Толбот, сестру того самого человека, за которого ее хотел выдать замуж отец.
Она вспомнила, как безжалостно подшучивал над ней Джеймс. Брат предупредил ее о том, что Саймон – отпетый волокита и слывет человеком сомнительной репутации. Правда, это еще больше заинтриговало Джейн. Она верила, что Саймон попросил бы ее руки, не будь она помолвлена с лордом Толботом. Что с им стало? Они не виделись уже два года. Красивый и веселый Саймон отправился сражаться вместе е Джеймсом на стороне короля.
