– Пожалуйста, принесите мою чековую книжку, Мира.

– Зачем? – выдохнула Лорел, чувствуя, как у нее неприятно засосало под ложечкой. Однако жизнь научила девушку: если хочешь выиграть безнадежную битву, без отчаянной храбрости не обойтись.

– В договоре есть пункт, что вы платите мне еженедельно!

– Или по завершении работы, – любезно напомнил мужчина. – А срок вашего контракта истекает сегодня. – Он развернулся, чтобы уйти, но Лорел ухватила его за рукав.

– Подождите!

Чарльз обернулся, вопросительно приподняв брови.

– Хотите сказать, я уволена?

– Вы совершенно правильно меня поняли.

– Но моя работа... вы же только что наняли меня!

– Прошу прощения, – в голосе мужчины не слышалось и тени раскаяния. – Значит, я только что освободил вас от ваших обязанностей.

Глава 2

– Так я... уволена? – недоверчиво переспросила Лорел. – Вы освобождаете меня от моих обязанностей, тогда как я к ним еще не приступала?

– К сожалению, мы больше не нуждаемся в ваших услугах.

– Как такое возможно? Вы нуждались во мне всего две недели назад!

– С этим можно поспорить. – Чарльз многозначительно посмотрел на Миру.

– Послушайте, может, я действительно не отвечаю вашим требованиям, но... поймите меня правильно, я вовсе не иронизирую – почему же у ворот вашего дома не толпятся толпы претенденток, эдаких Мэри Поппинс?

– Такое исключено. С каждой соискательницей проводится индивидуальное собеседование.

– А ведь она правильно подметила, – с коварной улыбкой заметила Мира, – у нас до сих пор не назначено ни одного собеседования, а работать-то надо.

На лестнице послышались легкие шаги. Лорел подняла голову и увидела девочку, одетую в платьице, из которого она уже явно выросла. Девочка шла, склонив голову, ее длинные каштановые волосы были распущены. В руках она держала фарфоровую куклу.



8 из 94