— Ей здесь не нравится, Клинт.

— Ей не нравится то, что с ней случилось.

— Да, но в больнице ей только хуже.

— Это самое безопасное место.

Тара нахмурилась:

— Безопасное? Что это означает?

Клинт довольно грубо прервал ее:

— Ничего. Просто мне кажется, Джейн необходим дальнейший медицинский уход.

— Я вообще-то медсестра, — напомнила Тара.

— Да, я в курсе. Но я отвечаю за Джейн и считаю, что ей нужно остаться здесь.

— Пока она моя пациентка, за нее отвечаю я. — На этот раз Тара прервала Клинта даже более резко, чем собиралась.

— Упрямство вам не поможет, сестра Робертс.

— А вам не помогут угрозы, мистер Эндовер.

Глубоко вздохнув, Клинт посмотрел на нее сверху вниз и процедил:

— Ну вот, я так и знал, проблемы.

Тара не шевельнулась, хотя ей казалось, что от сильного, мускулистого тела Клинта исходит почти нестерпимый жар. Ей не понравилось это слово. Слово, которое он произнес так жестко. Проблемы. Никогда в жизни ей не говорили, что она создает проблемы. И уж точно — не повторяли этого три раза подряд.

Заботливая, надежная, разумная, готовая помочь — к подобным эпитетам она привыкла. Она и сама привыкла считать себя таковой.

Но чтобы она создавала проблемы? В этом ее еще никто не упрекал.

Скажи это кто-нибудь другой, она нашлась бы, что ответить. Но с Клинтом все было иначе. Тара даже не знала, почему. Просто так было. Когда он стоял так близко, слова звучали ничуть не обидно.

Когда он так смотрел на нее, любые слова звучали возбуждающе.

Тара спохватилась, мысленно обругала себя за глупость, повернулась к информационной стойке и принялась собирать бумаги.

— Меня ждет работа.

— Меня тоже, — ответил Клинт.

— Тогда, может, стоит ею заняться? — Она отвернулась. — Удачного дня, мистер Эндовер.

Клинт схватил ее за руку.



6 из 93