
Триша сразу же сняла трубку.
— Алло?
— Эй, — прошептал Тай. — Это я. Ты не поверишь, что у нас случилось.
Из трубки донесся изумленный вздох.
— Он согласился?
— Пока еще нет, но ты только послушай. — Тай торопливо рассказал ей о встрече с Эбби и ее детьми на пустынной дороге. — Я привез ее к нам домой.
— Ты привез ее к вам домой, — повторила Триша без малейших признаков восторга. — Зачем?
— Я не мог оставить ее одну, тем более, с маленькими детьми.
— Она красивая?
— Да, для своего возраста. Дядя Джед наверняка это заметил.
— Откуда ты знаешь?
— Он пялился на нее.
— Правда?
— Ага. И разрешил Быку проверить ее машину.
— Круто, — согласилась Триша. — Но чему ты так радуешься?
— Этот двигатель — полная э… фигня, киска. Из него дым валил, как на пожаре.
— Ну и что?
— Она застряла. По крайней мере, на день. Она ровесница дяди Джеда. Она хорошенькая. И очень милая.
— И что?
— Помнишь, ты сама говорила, что дядю Джеда нужно чем-то отвлечь от нас с тобой? По-моему, это то, что надо. — Тай сделал паузу и торжествующе добавил, — Я нашел женщину для Джеда.
* * *«Женщина для Джеда» в этот момент сняла с рук извертевшуюся малышку.
— Вот, лапуля, посиди пока рядышком. — Эбби поставила дочку перед собой, чтобы ребенок мог размяться. Кэсс и Мэтт играли в некое подобие пятнашек на крохотной лужайке под веревками для сушки белья. Легкий ветерок трепал светлые волосики Крисси и дул Эбби в лицо. Эбби надеялась, что эта задержка будет недолгой. О стоимости ремонта она старалась не думать, боясь расплакаться. А слезами горю не поможешь.
Тай выглянул из-за раздвижной двери.
— Мэм?
Эбби ему улыбнулась.
— Привет. Я думала, ты чинишь забор.
