
— Вы попали в беду, и я сделал то, что считал необходимым. Времени на разговоры не было.
Джейс вышел из комнаты, через минуту вернулся и протянул ей махровый халат.
— Можете надеть его, пока сохнет ваша одежда.
Саманта взяла халат и повесила на руку.
— Мне надо многое сделать, пока не разыгрался буран. — Лицо Джейса приняло строгое выражение. — Но когда я вернусь, вы расскажете, какого черта оказались в метель на проселочной дороге одетая как на выставку. Перед поездкой вы даже не удосужились послушать прогноз погоды. У вас мозги есть? Вам повезло, что я заметил вас, иначе вы оказались бы в большой беде.
— Что?! — вспыхнула Саманта.
Но злость улеглась так же быстро, как и возникла. Он прав, она поступила бездумно. Без цели и смысла она ехала по проселку, сама не зная куда. Она даже не помнила, когда и почему свернула с магистрального шоссе. Она просто отключилась, потеряла голову. Такого с ней никогда не было. Но не признаваться же в этом незнакомцу, тем более вызывающему в ней такое смятение…
Он стоял над ней в теплой куртке, скрестив на груди руки. Голова была наклонена набок, поднятые брови подчеркивали строгое выражение лица.
— Я… я заблудилась. — Она потерла затылок, стараясь унять внутреннюю дрожь. — Из-за метели я сбилась с пути…
— Гм-м-м! Чего еще ждать от женщины? У вас у всех плохая ориентация.
— Что вы имеете в виду? — взорвалась Саманта. — Значит, вы из тех, кто считает, будто женщины должны только стирать и стряпать, а в сложный, полный опасностей мир выглядывать из-за спины мужчины?
— Я могу судить только по той женщине, которую вижу перед собой. Женщине, в метель одетой в шелковый костюм и не знающей, где она находится.
Саманта поняла, что проиграла, но не сдалась:
— Пока вы не увезли меня на вертолете неизвестно куда, я знала, где нахожусь. Вы даже не потрудились спросить, нужна ли мне помощь!
