— Попробуйте теперь, — сказала она.

Он дернул за шнур — и мотор тут же ожил. Сохраняя на лице серьезное выражение, Бен коротко кивнул:

— Хорошая работа.

В ее глазах плясали смешинки.

— Значит, я прошла первый тест?

Он сдвинул брови.

— Думаю, это был ваш второй тест.

Ее изумрудные глаза потемнели, но в этот раз она не отвела взгляд.

Довольный тем, что сумел дать ей отпор, Бентон положил руки на металлический поручень и почувствовал нешуточную вибрацию.

— И сколько, на ваш профессиональный взгляд, на это уйдет времени? — спросил он.

— Модель не самодвижущаяся, так что на одну лужайку у вас уйдет все утро.

Он отступил назад и показал взглядом на газонокосилку:

— Тогда вперед. — (Ее лицо дрогнуло, она сделала шаг в сторону.) — Что не так? Вы выросли вместе с удобрениями и садовыми ножницами. Уверен, что вы не раз подстригали и лужайку.

Если он еще на нее немного нажмет, то уже к середине недели она убежит от него в свой магазин дамских сумочек.

Селест опустила рычажок. Мотор заглох.

— Это довольно тяжелая штука. Я бы предпочла воспользоваться той, на которой можно сидеть.

Через пару минут она вывела из сарая модель, которая скорее была похожа на трактор.

Бентон нахлобучил ей на голову свою шляпу.

— Вам это не помешает. Становится жарко.

Изумрудные глаза блеснули из-под широких полей.

— Спасибо. — Но вряд ли она испытывала к нему особую благодарность.

Сев за руль, Селест тут же почувствовала сзади какое-то движение.

— Какого черта?

Но Бентон уже устроился позади нее. Совсем неплохо устроился. И парфюм у него, надо сказать, тоже неплох. Легкий цитрусовый аромат с чуть заметными древесными нотками.

— Я же сказал вам вчера, что буду вашей тенью.



15 из 96