
— Попробуйте теперь, — сказала она.
Он дернул за шнур — и мотор тут же ожил. Сохраняя на лице серьезное выражение, Бен коротко кивнул:
— Хорошая работа.
В ее глазах плясали смешинки.
— Значит, я прошла первый тест?
Он сдвинул брови.
— Думаю, это был ваш второй тест.
Ее изумрудные глаза потемнели, но в этот раз она не отвела взгляд.
Довольный тем, что сумел дать ей отпор, Бентон положил руки на металлический поручень и почувствовал нешуточную вибрацию.
— И сколько, на ваш профессиональный взгляд, на это уйдет времени? — спросил он.
— Модель не самодвижущаяся, так что на одну лужайку у вас уйдет все утро.
Он отступил назад и показал взглядом на газонокосилку:
— Тогда вперед. — (Ее лицо дрогнуло, она сделала шаг в сторону.) — Что не так? Вы выросли вместе с удобрениями и садовыми ножницами. Уверен, что вы не раз подстригали и лужайку.
Если он еще на нее немного нажмет, то уже к середине недели она убежит от него в свой магазин дамских сумочек.
Селест опустила рычажок. Мотор заглох.
— Это довольно тяжелая штука. Я бы предпочла воспользоваться той, на которой можно сидеть.
Через пару минут она вывела из сарая модель, которая скорее была похожа на трактор.
Бентон нахлобучил ей на голову свою шляпу.
— Вам это не помешает. Становится жарко.
Изумрудные глаза блеснули из-под широких полей.
— Спасибо. — Но вряд ли она испытывала к нему особую благодарность.
Сев за руль, Селест тут же почувствовала сзади какое-то движение.
— Какого черта?
Но Бентон уже устроился позади нее. Совсем неплохо устроился. И парфюм у него, надо сказать, тоже неплох. Легкий цитрусовый аромат с чуть заметными древесными нотками.
— Я же сказал вам вчера, что буду вашей тенью.
