
— Это действительно то, чего бы вам хотелось, мисс Бересфорд? — с неизменной своей ухмылкой осведомился хозяин пса.
— То есть? — переспросила Грейс.
— Вы хотите пройти в замок… Правильно ли я вас понял? — уточнил молодой мужчина.
— Совершенно верно, — подтвердила девушка.
— Прошу пожаловать, — указал он жестом.
— От сада до замка они прошли молча. По уважительным лицам служащих Грейс с ужасом поняла, что следует за самим герцогом, отчего девушка немало сконфузилась. Не так она представляла свое появление перед ним.
Несколько минут спустя она находилась в кабинете герцога де Эррера.
— Подождите здесь, пока прибудет полиция, — произнес мужчина.
— Полиция?! — воскликнула Грейс.
— Да, полиция, мисс Бересфорд, — подтвердил Хавьер Алехандро Диего Эррера. — А вы как думали? Вы нарушили границы частных владений, самовольно, проникнув на территорию замка. В вашей семье вероломство и преступные наклонности передаются по наследству? — гневно спросил испанец на безупречном английском языке.
— Но у меня не было иного способа с вами поговорить, — принялась пылко оправдываться Грейс, уязвленная его намеком на преступление ее отца.
— Пробравшись в мой сад, вы повели себя как воровка, — обвинил ее герцог, указав на рубиновую розу в руке Грейс.
— Но это всего лишь одна роза, к тому же сорванная на той стороне! — всплеснула руками девушка.
— Если присовокупить ее к той сумме, что растратил ваш отец, то это не так уж и мало, — сухо констатировал Хавьер.
— Боже!
— Стыдно, мисс Бересфорд, — назидательно произнес герцог де Эррера.
— Простите, — прошептала она и невольно расплакалась. — Я догадываюсь, что вы очень дурного мнения обо всей нашей семье… Но если вы узнаете о тех обстоятельствах, которые толкнули моего отца на этот необдуманный поступок, то, возможно, измените это мнение, — робко проговорила девушка.
