Ясно, она была заинтригована; он мог сказать это по тому, как она смотрела на него.

— Слушайте, власти знают, что вы сбежали? Я хочу сказать, обычно я слишком вежлива, чтобы спрашивать, но если за вас назначено вознаграждение или что-то такое, я не возражала бы получить его.

— Я не сумасшедший, — уверил ее он, но в уме поправил себя. Онне думал, что сумасшедший.

— Конечно, нет, — сочувственно согласилась она. Посмотрела на его стакан. — Возможно, бренди было не такой уж хорошей идеей.

— Выходите за меня, — сказал он.

Она вздохнула и проговорила успокаивающим тоном человека, потакающего довольно милому сумасшедшему:

— Это здорово, я бы с удовольствием, но мне нужно уложить волосы.

— Пустая трата денег, — сказал он. — Они прекрасны.

— Спасибо. — Она была вежлива, но, очевидно не польщена. — Мне кому-нибудь позвонить? Кому-нибудь, кто будет обеспокоен вашим … мм, отсутствием?

— Вы не верите в любовь с первого взгляда? — спросил он с тревогой.

Она пристально посмотрела на него, веселые фиалковые глаза приуныли.

— Это звучит просто очаровательно, — сказала она. — Рассказывайте сказки. Послушайте, мистер…

— Джош.

— Джош, если вы ищете, с кем провести бурную ночь, пройдитесь по барам. Я не интересуюсь такими развлечениями.

— Я тоже не интересуюсь ими, — терпеливо сказал ей он. — Я хочу жениться на вас.

— Вы не знаете меня.

— Я, — сказал он, — верю в любовь с первого взгляда. Теперь. — Он вгляделся в ее утонченное, вежливое лицо, потом вздохнул, когда вернулся Джейк с корзинкой чипсов. — Она не выйдет за меня, — сказал он бармену.

Джейк свирепо посмотрел на Рейвен:

— Почему ты не выйдешь за него, Рейвен?

— Возвращайся к стойке, Джейк.

Он усмехнулся и подмигнул ей.

— Я только решил спросить. — Он повернулся и пошел назад к стойке бара, где толпилась куча народу.



6 из 146