
- Я должен идти к тем, кому я нужен. - Отец Бернар поднялся с колен. Этот человек мертв.
- Он дышит, и я не теряю надежды, что его можно спасти.
- Я и так потратил слишком много времени на этого сарацина, а меня ждут правоверные христиане.
Гейдж Дюмонт, встав перед отцом Бернаром во весь рост, заступил ему дорогу.
- Потратил? Этот язычник лучше всех христиан, которых я знаю.
- Не богохульствуй! Да простит Господь такие... - Отец Бернар отступил, встретившись взглядом с горящими ярко-голубыми глазами Дюмонта. На его перекошенном от гнева лице появилось неистовое, дьявольское выражение. Рука отца Бернара потянулась к груди сотворить крестное знамение, но замерла в воздухе. Хотя Гейдж Дюмонт и сражался сегодня с невиданной храбростью, словно легендарный герой-исполин, но все равно он оставался лишь простым смертным, а не исчадием ада.
- Грешно так говорить, - только и нашелся сказать отец Бернар.
- Грех оставлять человека умирать, когда он может выжить. - Гейдж выхватил из ножен меч и наставил его на священника. - Ты не отойдешь от него ни на шаг. Спаси его!
- Что ты хочешь от меня? Даже под угрозой смерти я буду повторять тебе снова и снова, что не сумею вылечить этого сарацина. Он безнадежен.
- Я знаю, кто может вылечить его. Гейдж взглянул на небольшую группу пленных, стоявших неподалеку под охраной стражников.
- Кто сказал?
- Я, лорд Ричард Редфернский. - Высокий белокурый мужчина не спеша выступил вперед, но тут же был остановлен стражником. Он продолжал говорить через плечо солдата:
- Ты хочешь, чтобы этот человек остался жив? Освободи меня, и его вылечат.
- Он лжет. Никто не сможет спасти язычника, - раздался голос отца Бернара.
