— Это просто неудачное стечение обстоятельств, — спокойно сказала она, гордо вскидывая голову.

— Все так говорят. — Его циничный смешок был полон презрения. — «Неудачные обстоятельства» обычно служат оправданием во всех криминальных делах. Я столько раз слышал это в суде и заносил в свою памятную книжку!

— Но кто лучше адвоката может знать, что первое впечатление бывает обманчивым? — возразила Эвелин.

— В вашем случае, я согласен, оно очень обманчиво. Трудно себе представить, что всегда подтянутую и серьезную мисс Лентон, одетую так строго — длинная юбка, скромные туфли, простая блузка, — можно увидеть полураздетой и соблазняющей своих студентов…

— Я никого не соблазняю! — Эвелин не выдержала нападения на ее стиль.

Она старалась придерживаться строгого стиля в одежде, чтобы не провоцировать слишком чувствительных юнцов, и прятала свою стройную фигуру, стараясь не открывать ни кусочка обнаженного тела их жадному взору. Но она давала свободу своей любви к изяществу, покупая тонкое белье с шитьем и кружевами. Только сейчас, сообразив, что она полураздета и ее секрет обнаружен, Эвелин похолодела, хотя ее щеки запылали жаром смущения. Взглянув вниз, она попыталась одной рукой стянуть расстегнутую рубашку, но тонкая ткань не скрывала кружев лифчика, едва прикрывающего грудь, которая, надо признать, выглядела достаточно соблазнительно.

— Неужели? Вам просто нравится разгуливать полуголой для ощущения собственной женственности? — врастяжку протянул Айвор, внимательно изучая Эвелин. Его взгляд задержался на кончиках ее грудей, ясно видных сквозь тонкую ткань рубашки и кружево лифчика, что окончательно смутило Эвелин. — Это наблюдение стоит занести в мою записную книжку.

— В конце концов, дадите вы мне объясниться или нет?! — возмутилась Эвелин.



17 из 138