В этот момент она услышала приближающиеся шаги и выпрямилась на стуле.

— Любишь разговаривать сама с собой? — спросил Трей, появившись в дверях.

— Только если сижу и жду кого-то уже двадцать минут.

— Поэтому я и пришел за тобой. Мы договорились встретиться в ресторане, но ты не пришла.

Дарси обвела зал рукой.

— Но это и есть ресторан.

Трей достал из кармана портативную рацию и сказал:

— Я ее нашел, Джейсон.

В ответ в рации что-то пробурчало, и Трей убрал ее в карман.

— Мне следовало догадаться, что ты перепутаешь. Если вчерашнее заведение, в котором мы были, ты назвала приличным местом…

— Хочешь сказать, что это не ресторан? Столы, стулья, салфетки…

— Это не ресторан. Это кафе-бар. Быстрые закуски и напитки. Пойдем за мной, нас уже ждут.

Отличное начало, похвалила себя Дарси. Ничего не скажешь.

— Что ты делала? — спросил Трей, глядя на салфетку в ее руке.

— Придумывала логотип для моей фирмы.

Дарси показалось, что его слегка передернуло.

Ей это доставило удовольствие.

Он быстро направился к эскалатору. Они поднялись наверх, Трей подошел к тяжелой стеклянной двери и толкнул ее. Комната, в которую они вошли, была отделана деревом. Мебель выглядела старинной и очень удобной, а на стенах висело множество зеркал. В центре комнаты стояли столы, покрытые белоснежными скатертями. На одних лежала одежда, сваленная в кучу, другие были завалены косметикой.

Когда они вошли, все замолчали. Люди с интересом разглядывали Дарси.

— Теперь я понимаю, что ты имел в виду под рестораном, — сказала Дарси. — А здесь можно попросить чашечку кофе?

Мужчина, который стоял у стола с косметикой, нахмурился и сказал:

— Только когда ресторан откроется, в двенадцать часов. Давайте начинать. Время поджимает.



25 из 105