Аннабелл смотрела на газету, пока ее взор не затуманился. Две недели назад Стивен сказал ей: он боится, что они не подходят друг другу, и вот его уже видели с «потрясающей новой леди».

— Мне жаль, Белл.

Вспомнив, что Лианн наблюдает за ней, Аннабелл оторвала взгляд от газеты. На хорошеньком личике сестры была запечатлена жалость и вина. Глубоко вздохнув, Аннабелл постаралась улыбнуться. Уголки ее губ дрожали.

— Мы со Стивеном разорвали помолвку… совсем недавно.

— Недавно? — Лианн понадобилось мгновение, чтобы переварить услышанное. — Так ты скрыла это от меня?

— Нет, я просто не сказала тебе об этом сразу, потому что не хотелось огорчать тебя.

— Не хотелось огорчать меня? Ты думаешь, что я такая легкомысленная? — Лианн в расстройстве шлепнула рукой по столу. — Я хочу быть рядом с тобой, как ты всегда была рядом со мной. Ты переживаешь сейчас ужасное, мучительное время и… даже не можешь довериться своей сестре?

— Лианн…

— Я не оправдала твоих ожиданий! — У девушки на глазах выступили слезы.

— Лианн, прошу тебя, не преувеличивай. Случившееся не так ужасно. Стивен и я… мы не подходили друг другу.

Лианн покачала головой.

— Это смешно. Можешь, конечно, храбриться, Аннабелл, если тебе хочется, но я-то знаю: в глубине души ты чувствуешь, что погибаешь.

— Ничего подобного!

— Не похоже, что она погибает. — Ровный баритон, вторгшийся в разговор девушек, был весьма ироничен. Аннабелл быстро обернулась, а Лианн вскричала:

— Адам!

В проеме застекленной створчатой двери, ведущей во внутренний дворик, стоял, словно двойник Мэла Гибсона



6 из 127