
— Сдаетесь? — Голос Хэнка вывел ее из оцепенения.
— Я не привыкла к таким нагрузкам, — ответила она с улыбкой.
— Хотите есть?
— Немного, — кивнула Лиззи, осознав, что ничего не ела с самого утра.
— Бэйли подсказал мне отличное место, где можно поужинать. Я приму душ, и мы отправимся туда.
— Хэнк, — она дотронулась до его руки, — совместный ужин сегодня не состоится.
— Почему? — Он удивленно посмотрел на нее. — Я думал, это будет хорошая возможность объяснить мне, какую вилку использовать и как следует заправлять салфетку за воротник.
Она не была уверена, что он искренен.
Элизабет редко говорила мужчинам о том, что у нее есть дочь. Еще один тяжелый урок, который ей пришлось получить — и не в пользу Аманды. И уж тем более она никогда не откровенничала с клиентами. Но почему-то решила сказать Хэнку правду.
— Я обещала дочери, что сегодня буду ужинать с ней.
Он помолчал несколько секунд.
— Вашей дочери?
Лиззи увидела на его лице разочарование — как и на лицах тех, что появлялись до него. Она сама почему-то была расстроена. Это не должно беспокоить ее, но тем не менее беспокоило.
— Дочь… — повторил Хэнк, как будто его ударили обухом по голове. Поверить в то, что у нее есть дочь, было трудно.
Он бросил быстрый осторожный взгляд на ее руку, убедившись еще раз, что на пальце Элизабет нет обручального кольца.
— Простите, что не могу поужинать с вами, — тихо повторила Лиззи.
— Ничего.
Он уловил сожаление в ее взгляде. Почему? Потому, что она не может поужинать с ним? Хэнк не знал, что и думать.
Все изменилось. Лиззи теперь стала не просто красивой женщиной, которая ему нравилась. Она мать. Женщина и ребенок. Маленькая семья.
Его любопытство одержало верх, теперь он видел ее в совсем другом свете.
— Сколько ей лет, вашей… дочери?
