Кто-то вскрикнул, и она почувствовала, что никто уже не держит ее за волосы.

Хорошо, значит, она попала в того самого мерзавца.

- Скорее, доктор Денби. - Мужчина в серой униформе с эмблемой генетического Центра на кармашке стоял рядом с нею. Она узнала охранника Кэри. - Идите внутрь. - Он почти на руках втащил ее вверх по ступенькам, пока два других охранника сдерживали толпу. - Вы же знаете, что вам не следовало выходить.

Теперь, когда она почувствовала облегчение, Кейт не выдержала:

- А что мне оставалось делать, когда вас не оказалось на месте? Где вы болтались... - Она замолчала. Это было несправедливо. Здание охранялось. Всех предупредили о том, чтобы они не вели никаких переговоров с этими придурками, пока администрация не найдет способа урезонить их. - Извините. Все произошло так стремительно. Я и сама не ожидала, что выскочу наружу.

- Надо было дождаться нас. Что вас, простите, понесло туда?

Кейт посмотрела на Бенни, стоявшую у дверей рядом с Чарли. Очевидно, охранники прибежали, когда девушка благополучно добралась до дверей, и понятия не имели, что именно из-за нее и произошла эта заварушка. Чарли в недоумении пожал плечами и вопросительно вскинул брови, ожидая объяснения Кейт. Она отдавала себе отчет в том, что происшедшее вполне могло перерасти в скандал, который сильно подорвал бы репутацию института, но она понимала и то, что ее бы чиновники не посмели задеть, поскольку она заведующая лабораторией, а Бенни пришлось бы ответить за все.

- Это, конечно, моя оплошность, - наконец проговорила Кейт. - В следующий раз буду знать. - Она увидела, как облегченно вздохнула Бенни, и добавила уже как бы между прочим:

- Надо быть последней дурочкой, чтобы пытаться переубедить этих кретинов.

- Верно, - Бенни шагнула к ней и заботливо взяла Кейт под руку. Пойдем в туалетную комнату, я помогу тебе привести себя в порядок.



22 из 356