- Но я терпеть не могу южную Францию! - выпалила Пенни.

- А ты была там?

- Разумеется, была. И ненавижу это место.

Реакция Пенни озадачила Сильвию.

- Да многие запрыгали бы от радости, появись у них возможность жить на юге Франции, - заметила она.

- Конечно, пенсионеры или мошенники, - возбужденно возразила Пенни. Другими словами, вегетарианцы и негодяи. Так что спасибо и еще раз спасибо - нет.

- Альтернатива - работать здесь под началом Линды Кидман, предупредила Сильвия.

- Ох, Боже мой! - простонала Пенни, обхватив ладонями голову, и плюхнулась на софу.

- Ведь ты, - продолжила Сильвия, - насколько я знаю, почти свободно говоришь по-французски.

- Нет! - солгала Пенни, мотая головой. - Я не знаю ни одного французского слова, кроме "паста".

- Это итальянское слово. - В глазах Сильвии запрыгали смешинки.

- Вот видите! - воскликнула Пенни, вскидывая вверх руки. - Я не могу ни слова сказать по-французски.

- Но здесь все написано прямо наоборот, - усмехнулась Сильвия, открывая лежащую рядом с ней на софе папку с личным делом Пенни.

- Я соврала, - парировала Пенни, бросая взгляд на свою анкету.

Теперь уже Сильвия рассмеялась:

- Возможно, я бы и поверила тебе, если бы не интервью, которое ты две недели назад взяла у мадам Миттеран.

Кажется, беседа полностью проходила на французском? Пенни совсем скисла.

- Почему вы так со мной поступаете? - жалобным тоном спросила она. Почему не можете просто назначить меня редактором отдела здесь?

- Потому что ты нужна мне в южной Франции. Это будет для тебя прекрасный опыт...

- Сильвия, мы говорим о читательской аудитории, которую интересуют способы лечения старческих болезней и пудели, а в рамках такого ограниченного поля деятельности я и сама моментально превращусь в старую маразматичку.



13 из 267