
— Да? — хрипловато отозвалась она.
Как раз в эту минуту за его спиной отворилась дверь. Ашерис нахмурился и через плечо посмотрел на доктора Эдварда Томпкинса и консультанта-отоларинголога доктора Уолли Дункана. Следом за ними должна была идти очаровательная двухлетняя девчушка, его дочь, и ему пришлось изменить выражение лица, чтобы не огорчить ее: Джулия на редкость чувствительна к тому, какие эмоции владеют окружающими, особенно им.
Ашерис посмотрел на доктора Томпкинса, усевшегося за массивный письменный стол, потом опять на дверь.
— Где Джулия?
— Она пока побудет с сестрой, потому что нам надо поговорить.
— С какой сестрой? — спросил Ашерис и шагнул ближе к столу.
— С моей помощницей Дженнет Бернс, — почему-то виновато ответил доктор Томпкинс. — Она специализируется на работе с детьми и очень надежна.
Карисса смерила Ашериса одним из тех взглядов, после которых его отцовские чувства начинали казаться ему слишком преувеличенными.
— С вашей дочерью все в порядке, мистер Эшер, — вмешался доктор Дункан. — Не стоит волноваться. Сядьте, пожалуйста.
Одолеваемый некоторыми сомнениями, Ашерис вздохнул и сел в кресло, однако расслабиться не смог. Карисса грациозно скользнула в стоявшее рядом кресло, стараясь не касаться мужа. Ему только показалось или она специально наклонилась так, чтобы не коснуться его плечом? Как же ему не хватает ее тепла!
Поправив очки, доктор Томпкинс открыл тетрадь и заглянул в нее. Луч солнца скользнул по его лысине, которую он старательно прикрывал остатками волос. Какое-то время казалось, что он пытается найти в тетради ответы на свои вопросы. Доктор Дункан стоял позади него, скрестив руки на груди. Ашерис чувствовал исходившее от него напряжение.
