— Хм, значит, вы попросту истратили деньги моего отца?

Истратили! С тем же успехом Брайан мог сказать «растранжирили». Пэтти отвернулась.

— У нас не было иного выхода. Мы спасали дельфинов. В том числе и Долл.

Будто в подтверждение или в знак поддержки из бассейна донеслись трескучие рулады. Пэтти взглянула в ту сторону, и на сердце у нее потеплело: из воды выглядывали улыбающиеся физиономии дельфинов. Как известно, те улыбаются всегда, даже когда им плохо.

Приободрившись, Пэтти повернулась к Брайану.

— Это была первая причина, почему мы не отправили Долл на вашу виллу. Но, как уже было сказано, существует и другая причина, на мой взгляд главная.

В глазах Брайана промелькнуло что-то похожее на интерес.

— Слушаю.

Собравшись с духом, Пэтти произнесла:

— Дело в том, что я просто не могу отдать вам Долл. Без меня она погибнет.

Словно понимая, что речь идет о ней, Долл шлепнула по воде хвостом. Полетели брызги. Несколько капель упало на лицо Брайана. Тот машинально смахнул их, недовольно покосившись на бассейн.

Пэтти не сомневалась: он и в этот раз не сообразил, что шалит именно Долл. Для него все дельфины были на одно лицо.

— Утверждение довольно смелое, — насмешливо обронил Брайан. — И главное, что доказать ничего нельзя.

Пэтти ответила ему хмурым взглядом.

— Почему же, можно сделать эксперимент: отвезти Долл к вам и проверить, оправдается ли мой прогноз.

— А если не оправдается? — прищурился Брайан.

— А если оправдается? — в тон ему произнесла Пэтти.

— Что ж, тогда…

— Тогда Долл умрет, только и всего!

Пэтти не хотела выдавать волнение, но на последней фразе ее голос гневно зазвенел.

— Вам-то что за дело? — сухо бросил Брайан.

Она отбросила осторожность.

— Такое дело, что я здесь спасаю животных! Причем, заметьте, вовсе не для того, чтобы затем гробить их собственными руками!



18 из 124