
— Как раз в моем возрасте люди напиваются так, что гнут фонарные столбы, останавливают грудью трамваи и танцуют голыми на столах, — сердито буркнула Джессика.
— Вы это из личного опыта знаете или…
— Или. Из наблюдений за однокурсниками.
— А вы?
— А я… тоже пробовала пару раз.
— Танцевать на столе? — спросил незнакомец. Его глаза, скрытые стеклами очков, как-то странно поблескивали.
— Что-то вроде этого, — раздраженно ответила Джессика. Ну чего он к ней привязался со своими дурацкими вопросами? Да еще смотрит, как строгий профессор на студентку, которая всю ночь гуляла, вместо того чтобы готовиться к экзамену…
— Понравилось?
— Сначала да, — нехотя ответила Джессика. — Но утром было мерзко, гадко и отвратительно. Так что я завязала.
— Забавно, — проговорил серьезный незнакомец.
— Никак не пойму, чем это вы так забавляетесь.
— Яд или нектар — все зависит от количества, — глубокомысленно изрек тот.
— Сами придумали?
— Не я, древние греки.
— Какой вы умный, — насмешливо протянула Джессика. — Кстати, а что вы здесь делаете? Я всех знаю, а вас — нет.
— Я Берт Эберт. Попал сюда случайно. В поисках Уильяма Пристли, — отчитался незнакомец. — Мне срочно нужна одна бумага, которая находится в сейфе его офиса. Мы договорились, что я заеду за ним, мы съездим в офис и я сразу же доставлю его обратно. Конечно, мне неловко было врываться на семейное торжество, но завтра рано утром я улетаю.
Джессике показалось, что он оправдывается, и она смягчилась.
— Конечно, дядя Уильям все время очень занят, — произнесла она уже более благожелательно. — Потому что он один умеет жарить козий сыр так, чтобы образовалась тонкая поджаристая корочка. Все без ума от этого блюда. А вы пробовали?
— Нет, но…
— Обязательно попробуйте.
— Я бы с удовольствием, но… я бы предпочел получить Уильяма Пристли, — произнес он твердо.
