
— Он придет через минуту, — ответил Марк, не сводя глаз с правой руки, которой Сьюзен инстинктивно прикрыла свой выпуклый живот. На мгновение молодой женщине почудилось, что в глубине его глаз мелькнуло некое чувство, которому она затруднилась бы дать определение.
— Должно быть, ты приехал, чтобы осмотреть Филсогуд, — сказала Сьюзен, несказанно удивленная тем, что ее сердце вдруг дало сбой.
— Да, — ответил Марк, но не сделал попытки пройти к стойлу кобылы. — Выходит, то, что я слышал в городе, это не сплетни, — сказал он. — Поздравляю. — Он не сводил со Сьюзен серых глаз, но их выражение было непроницаемым.
— Спасибо, — ответила Сьюзен, уже не в первый раз ломая себе голову над тем, почему близость Марка Маршалла неизменно повергает ее в трепет.
Много лет назад она была безумно влюблена в этого человека и слишком хорошо помнила те веселые, беззаботные дни, когда одного вида красивого и веселого Марка, дружившего с ее братьями Чарли и Майком, было достаточно для того, чтобы у нее участился пульс. В точности как сейчас.
— И когда ты ждешь ребенка?
— В середине ноября, — ответила она, жалея, что не успела пройти к стойлам. Близость лошадей всегда действовала на нее успокаивающе… в отличие от близости Марка Маршалла. Тем более от встречи с ним наедине.
— Сью! Так вот ты где! — воскликнул вовремя подоспевший Чарльз. — Ах, Марк, и ты здесь? По-моему, вы уже знакомы. Марк, помнишь мою сестру Сью?
— Да, я помню Сью, — ответил Марк.
Услышав в его голосе намек на улыбку, Сьюзен вспыхнула до корней волос. В памяти тут же возникли мельчайшие подробности их последнего свидания, закончившегося для нее плачевно.
— Прошу прощения, — сказал Марк, — но мне нужно осмотреть Филсогуд. Рад снова видеть тебя, Сью. — Он открыл дверь и прошел в стойло кобылы.
