— Не относится? Здесь вы не правы. Я…

— Поверьте мне, это так, — перебила его Кейт, бросив взгляд на свои часы. — Мне скоро надо быть в суде, — она сделала паузу и прокашлялась. — Когда вы ознакомитесь с предоставленной информацией, вам станет ясно, что ее достаточно, чтобы приступить к расследованию.

Сойер был далеко не убежден в этом, но пока воздержался от возражений. Он бросил папку на стол и скрестил руки на груди.

— Зачем вы хотите разыскать эту девушку? На этот вопрос вы можете мне ответить?

Кейт вздернула подбородок и, делая все от нее зависящее, чтобы голос ее звучал спокойно и рассудительно, ответила:

— Неважно, зачем. Вам нужно просто найти ее — вот и все.

— Слушаюсь, мэм, — ответил Сойер насмешливо.

У Кейт порозовели щеки, но она не отступила.

— Не знаю, как у вас пойдут дела, но вот вам аванс, — она вытащила из сумочки пачку банкнот и придвинула к нему. — Если этого недостаточно… — она чуть понизила голос.

Он отодвинул деньги назад. Их руки почти соприкоснулись. Кейт отдернула свою.

— Я пришлю вам счет, — сказал он.

— Вы уверены, что наличные не понадобятся? — спросила она, убирая деньги в сумочку.

— Уверен.

Кейт улыбнулась, но в глазах не было и тени улыбки.

— Жду от вас известий.

— Положитесь на меня.

Она повернулась и направилась к двери. Его слова заставили ее остановиться.

— Не беспокойтесь, ваша честь, я найду ее. Но я не могу обещать, что у меня не будет больше вопросов, на которые вам скорее всего не захочется отвечать.

Кейт вцепилась в дверную ручку мертвой хваткой. Но она уже овладела собой, когда обернулась к нему.

— Делайте свое дело. Вот все, о чем я прошу.

Ей удалось каким-то образом добраться до машины. Только там она перевела дыхание. Ее сердце стучало, как кузнечный молот.

Она открыла ящик Пандоры, и никогда уже ее жизнь не будет прежней.



4 из 315