— Похоже, он приехал с друзьями, — с улыбкой заметила Анна.

Из лимузина выскочили два здоровых черных пса. Они рванулись к кустам, но по короткой команде мужчины вернулись и встали у него по бокам.

— Мило, — сказала Кейтлин. — А это еще что?

На подъездную дорожку вырулил белый фургон с надписью: «Департамент по делам молодежи».

Льюис опустил камеру.

— Господи Иисусе, — изумленно пробормотал он. — Это же калифорнийский департамент по делам молодежи!

— То есть?

— Конечная остановка. Туда помещают о-о-очень плохих ребят. Таких, которые не способны существовать в нормальном мире.

— То есть это тюрьма? — тихо спросила Анна.

— Отец говорит, что это место для ребят, которым прямая дорога в тюрьму. Ну, знаешь, для убийц и дальше по списку.

— Для убийц? — воскликнула Кейтлин. — Тогда почему эта машина здесь? Ты же не думаешь, что…

Она встретилась взглядом с Анной. Лицо у той было уже не таким безмятежным, как раньше. Девочки явно подумали об одном и том же.

Они обе взглянули на Льюиса, и его миндалевидные глаза округлились.

— Я думаю, нам лучше спуститься, — сказала Кейтлин.

Они поспешили вниз, выскочили на деревянное крыльцо и постарались при этом не привлекать внимания. Но никто и не посмотрел в их сторону. Мистер Зетис разговаривал с вышедшим из фургона офицером в униформе цвета хаки.

Кейтлин удалось расслышать только несколько слов: «решение судьи Болдуин», «калифорнийский департамент» и «реабилитация».

— …под вашу ответственность, — закончил офицер и отступил в сторону.

Из фургона вышел молодой человек. У Кейтлин брови поползли на лоб.

Он оказался поразительно красив, но в его движениях чувствовалось сдержанное напряжение. Волосы и глаза у него были черные, а кожа — довольно бледная.

«Редкость для Калифорнии — совсем незагорелый», — подумала Кейтлин и тихо сказала:



28 из 170