
— Chiaroscuro.
— Что? — шепотом переспросил Льюис.
— Такой художественный термин. Означает «свет и тень». Это когда рисуешь только черным и белым, — пояснила Кейтлин и вдруг почувствовала, как по коже побежали мурашки.
Что-то странное было в этом парне, как будто… как будто…
В мозгу всплыла подсказка: «Как будто он не вполне нормален. По крайней мере, именно так говорят о тебе дома».
Фургон уехал. Мистер Зетис и темноволосый молодой человек направились к дому.
— Похоже, у нас новый сосед, — тихо сказал Льюис — Этот парень.
Мистер Зетис коротко кивнул ребятам на крыльце.
— Вижу, вы уже здесь. Полагаю, все в сборе. Если войдете в дом, сможем приступить к знакомству.
С этими словами он прошел внутрь. Собаки последовали за хозяином. Это были ротвейлеры. Кейтлин заметила, что у них довольно злобный вид.
Анна и Льюис, когда к ним приблизился новенький, молча отступили в сторону, но Кейтлин не сдвинулась с места. Она знала, каково это, когда люди от тебя шарахаются. Молодой человек прошел мимо нее и, оказавшись рядом, посмотрел ей прямо в глаза. Кейтлин заметила, что глаза у него не черные, а темно-серые. Она явственно почувствовала, что он хочет вывести ее из равновесия, хочет, чтобы она опустила взгляд.
«Интересно, за что его посадили в тюрьму», — подумала Кейт, снова ощутив холодок, и прошла в дом.
— Мистер Зетис! — радостно поприветствовала появившаяся из гостиной Джойс.
Она поймала старика за руку и с энтузиазмом заговорила, улыбаясь и энергично жестикулируя.
Внимание Кейтлин привлек блондин у лестницы. Это был Роб Кесслер, на плече у него висела сумка, ее сумка, между прочим. Он увидел ребят, двинулся в их сторону… и замер на месте.
Все тело его напряглось. Кейтлин проследила его взгляд… Он смотрел на новичка.
Тот тоже подобрался. Его темные глаза уставились на Роба, в них читалась холодная ненависть. Он встал так, будто собирался атаковать, если Роб подойдет ближе.
