
— Она мне их одолжила.
Словно камень опустился на грудь Матео. Неужели его подозрения в отношении этой девушки были оправданны и Бейли Росс воспользовалась щедростью и мягкостью его бабушки, как и другие до нее?
В эту минуту Матео пожалел, что вообще задал такой вопрос.
— Значит, одолжила… — Он даже не подумал скрыть насмешку, явно прозвучавшую в его ставшем колючим голосе.
Щеки Бейли вспыхнули ярким румянцем.
— Не говорите так, — попросила она.
— А как надо? — протянул Матео.
— Я верну ей все до цента!
— Вот как? Интересно. — Он еще раз оглядел ее поношенную одежду. — И как вы собираетесь это сделать, не имея работы и, насколько я понял, никаких определенных планов даже на ближайшее будущее?
В глазах Бейли появился жесткий блеск.
— Не все живут так распрекрасно, как вы, док.
— Вы хотите сказать, что знаете, как я живу?
— У меня не было выбора.
— Не согласен. Выбор есть всегда. — «По крайней мере, у взрослых», — добавил он про себя.
Ее щеки заалели еще больше.
— Тогда я выбрала… бегство.
Матео закашлялся от смеха: «Все интереснее и интереснее».
— Что, моя бабушка сделала вас своей пленницей?
— При чем здесь ваша бабушка?
Он тут же оборвал смех, услышав, как дрогнул голос Бейли. Зрачки у нее расширились, и голубые глаза стали почти черными. Матео сказал себе, что это его не касается. Он уже узнал все, что требовалось: эта особа, эта авантюристка воспользовалась добротой его бабушки! Какое ему дело, на какие цели ей понадобились деньги? Он не несет ответственности за мироустройство. А раз так, то что его здесь держит?
— До свидания, мисс Росс. — Он повернулся.
