— Я полагаю, что он притворялся, но я не могу сказать, что не повредил бы вам. Если он из-за коллекции… Это нелепо, Дайна, но люди могут убить и за меньшее. Даже если он не тот мужчина из Бостона, все-равно этот человек достаточно жестокий и вероятно способен на самые крайние меры с его стороны.

— А если я не буду делать то, что он требует?

— Он, возможно, выполнит все свои угрозы. Если бы этот человек считал, что вы были единственной его надеждой, то у него не было бы сомнений и он стал бы еще более безжалостный. Исходя из его действий ясно, что он рассматривает вас только, как средство для достижения своей цели. Инструментом, чтобы помочь ему получить то, что он хочет.

— Но…почему я? И как он мог узнать…о Бостоне?

Макс секунду изучающе смотрел на нее, а затем с лёгкостью ответил:

— Я думаю, что он уже проверил других работников музея и не мог найти за что зацепиться. Не было никакой возможности контролировать кого-то из них страхом шантажа. Затем наняли тебя и он проверяя твои данные, зашел в тупик. Люди избавляются от своего прошлого не просто так и поэтому он отправился искать твое. Не очень сложно отследить кого-то, если есть какая-то зацепка, а он знал, что вы работали в Бостонском музее. Помните ту ссылку на файл в бюро по трудоустройству? Он явно имел доступ к этим отчётам.

Дайна вздохнула, не в силах смирится с тем, что вероятно Макс был прав.

— Этот мужчина нашел меня практически также, как и тот, другой… Даже, как он говорил…

Макс положил свою руку на ее и крепко сжал холодные пальцы.

— Дайна, все, что произошло тогда с вами было в газетных статьях и полицейских сообщениях. Возможно даже, что Бостонский насильник услышал что-то. Такого рода добывание информации — это отличное средство, чтобы узнать то, что нужно и он, очевидно, знал это.

Макс возможно был прав, но девушка по-прежнему сомневалась.

— Полицейские отчеты? Как он их мог получить?



42 из 156