
— Благотворительное мероприятие? — Ее глаза заблестели. Похоже, она думала, что он пригласит ее на какой-нибудь спортивный матч.
— Его устраиваю я.
— О.
— Я не ограниченный болван, которого интересует только то, чем он занимается.
— Я и не считаю вас таковым. По правде говоря, я недостаточно хорошо вас знаю, чтобы делать подобные выводы.
— Большинство людей это не останавливает.
Она вздохнула:
— Послушайте, Анжело, я правда благодарна вам за приглашение, но сейчас мне не до свиданий.
Анжело кивнул. Он выглядел удивленным и немного разочарованным.
— Вы во второй раз дали мне от ворот поворот. Простите, что говорю вам это, но вы серьезная угроза для мужского самолюбия.
— Думаю, вы выживете. — Она улыбнулась. Эта улыбка была искренней.
— Рад, что скрасил ваше ожидание, — проворчал он.
— Это правда, Анжело.
Атланта редко что-то делала спонтанно. За необдуманные поступки приходилось слишком дорого платить. Она это узнала еще в детстве. Зик научил ее тщательно продумывать каждый свой шаг. Она не собиралась целовать Анжело Казали. Она просто подалась вперед и легонько коснулась его губ своими.
Это был невинный жест. Ей давно не было так хорошо рядом с мужчиной. Именно поэтому она так быстро отпрянула. Поднявшись, Атланта взяла сумочку и саквояж. Хотя ее колени дрожали, она смогла спокойно произнести:
— Одно раненое самолюбие говорит другому «спасибо».
Попрощавшись с Анжело, Атланта прошла в дамскую комнату. Там она несколько раз глубоко вдохнула, чтобы взять себя в руки, и подправила макияж, после чего, надев темные очки, поспешила к выходу на поле аэродрома. Она прибыла в тот момент, когда в последний раз объявляли о посадке на рейс номер сто семьдесят четыре до Рима. Стюардесса помогла ей положить саквояж в отделение для багажа над головой. Когда Атланта собралась садиться, знакомый мужской голос у нее за спиной протянул:
