Дарси украдкой покосилась на Джо. Что же он все-таки здесь делает? Какой-нибудь дар по завещанию — любимое пресс-папье или держатель для бумаг? Как сильно они сблизились со стариком в последние годы?

Дарси беспокойно потерла руки: скорее бы уж адвокат кончал с этим.

— Теперь что касается оставшегося имущества, — продолжал Эдвард Коннор, словно отвечая на ее мысли. Он посмотрел на Дарси, потом на Джо и вновь на Дарси. — Обоим, мистеру Тайлеру и мисс Беккет, мистер Беккет оставил свою собственность, каковая должна быть разделена поровну.

У Дарси открылся рот от изумления. Джо уронил мяч.

— Что значит «разделить поровну»? — спросила Дарси.

Адвокат бесстрастно воззрился на нее.

— Что касается данного пункта, каждый из вас имеет равную долю в ранчо «Настоящая Любовь».

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Минуточку, — прервала Дарси. — Ранчо переходит к нам обоим? Джо и мне? Здесь, должно быть, ошибка.

— Мне тоже так кажется, — сказал Джо, кинув на нее быстрый взгляд. — Это внучка мистера Беккета. Я был всего лишь другом. На самом деле работником. Вы уверены, что все прочли правильно?

Адвокат посмотрел на них из-под полуопущенных век:

— Я не делаю ошибок.

Ошибка в том, что ей вообще что-то оставили, отметила про себя Дарси. Адвокат продолжал ровным голосом:

— Собственность оставлена вам при соблюдении некоторых условий. Эти бумаги являются копиями, в которых вы должны расписаться. В них сказано, что вы согласны поделить ранчо поровну…

— А если мы не согласны? — спросила Дарси.



19 из 101