
Завод носит мое имя, и, хотя он оказался в столь плачевном состоянии не по моей вине, я почувствовал себя задетым. Потому и нанял опытного человека, наивно полагая, что отныне мне придется лишь наблюдать за его работой. Я надеялся, что смогу наладить нашу жизнь после смерти Нэн… Вы знаете о ней?
– Только то, что она присматривала за Саймоном после смерти вашей жены.
– Правильно. – На мгновение лицо Джеда смягчилось. (Вспомнил жену? Или Нэн?) – Она заботилась о нас обоих. А потом какой-то пьяный негодяй наехал на нее, убив на месте. Похоже, ее никто не сможет заменить. – Джед с усилием вернулся из прошлого и продолжал свой рассказ: – Несколько недель назад я зашел на завод, проверил отчетность и обнаружил, что положение почти не изменилось, несмотря на устные заверения моего заместителя, что заказы потекли рекой. Я забрал бедного Саймона из школы, снял этот коттедж, привез сюда одну из моих лондонских секретарш и вот уже две недели убеждаю руководство местного банка – надеюсь, успешно – отсрочить выплату ссуды, которую опрометчиво взял мой отец. Кроме того, обхаживаю выгодных клиентов, обновляю оборудование… В общем, кручусь как белка в колесе.
Кое-кто из сотрудников предприятия возненавидел меня, кое-кто вздохнул с облегчением, остальные пока не определили своего отношения. Когда завод начнет приносить прибыль, я его продам к чертовой матери! Пусть «Лоу Энджиниринг» станет чужой головной болью. Вот, дорогая мисс Грейсон, каковы обстоятельства. Я вкратце ввел вас в курс дела. И если вы согласитесь задержаться хотя бы на месяц, я буду вам благодарен до конца своих дней.
