Это раздражительно подействовало на его нервы.

– До того как я отвечу, – сказал он, скрестив руки на груди, – хочу узнать, с кем имею честь разговаривать.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Адам Рот приводил Анну в ярость. Кем этот плотник возомнил себя, что он делает в доме ее отца, на каком основании ведет себя так дерзко? Возмутительно!

– Ладно, – постаралась сдержаться она, – я не знаю, кто вы, но…

– Я уже, кажется, представился, – тихо произнес он. – А вот вы нет.

По какой-то непонятной причине Анну охватило негодование – почему она должна рассказывать ему что-то о себе? Однако, с другой стороны, девушка помнила – нужно назвать причину своего приезда в Литл-Хэвен.

– Я прибыла сюда из Нью-Йорка, – ее лицо помрачнело, – чтобы организовать продажу дома и его содержимого. Теперь скажите мне, пожалуйста, почему вы оказались здесь, кто вам предложил эту работу и сколько вы хотите за нее получить?

Глаза Адама зловеще сощурились. Анна была даже слегка напугана и с трудом преодолела желание отступить назад.

– О чем вы, дорогая?

– Я думаю, было бы справедливо узнать, во сколько мне обойдется ваша работа? – выговорила она.

Анна рассматривала мужчину в упор, пытаясь понять, что так сильно изменило его поведение. Наверняка дело в деньгах, которые он ждет за свои труды.

Лицо Адама напряглось от очевидного раздражения. Когда он заговорил, тон его был весьма недовольным.

– Я никогда не работаю только ради денег.

Анна сморщилась, к подобному заявлению она отнеслась скептически, но он продолжил:

– Вы не продадите этот дом, подумайте, что будет с Тамми?

Анна вспыхнула, как свечка.

Упоминание имени сестры привело ее в состояние нервного возбуждения, которое она не смогла подавить.

– Вы знаете мою сестру? Вы знаете, где она?

– Вашу сестру???



12 из 95