- Если этот человек думает, что меня можно купить, - подумала вслух Джейд, - его ждет жестокое разочарование.

***

Сэм Сазерленд оказался высоким, мускулистым мужчиной, и, несмотря на то, что на теле его не было ни унции жира, широкие плечи, крепкая грудь придавали ему некоторое сходство с быком. Темно-русые волосы были тронуты сединой, выразительное, с резкими чертами лицо было смуглым и обветренным.

Сазерленд носил серые прекрасного покроя брюки и идеально чистую рубашку, ворот которой был расстегнут, а рукава закатаны, так что открывали сильные загорелые руки почти до локтей Такой человек, подумала Джейд, лучше бы смотрелся в кабачке у лесопилки, чем в элегантной приемной офиса. Когда он пожимал ей руку, она ощутила мозоли на его ладонях.

- После подробного знакомства с вашим досье я думал, что вполне готов к встрече с вами, - сказал Сазерленд. Глаза его не скрывали, что он чисто по-мужски оценил достоинства Джейд. - Но фотографии едва ли воздают вам должное. Разрази меня гром, но вы краше породистого щенка.

- Я полагала, что все сравнения уже слышала, - настороженно, будто отгораживаясь от мужской ауры, произнесла Джейд, - оказывается, я ошибалась.

- Господи, да причем здесь сравнения, - резковато возразил он. - Если мы с вами вместе затеваем это дело, вам следует сразу запомнить, что я хоть и крут нравом, но прям и честен. Ничего, кроме правды, вы от меня никогда не услышите.

- Вы не представляете, как приятно слышать такое, - прохладно сказала Джейд. - Но вы упустили один нюанс, мистер Сазерленд. Я еще не решила, будем ли мы вообще сотрудничать.

Подоплека сказанного была очевидна: на -"смотрины" пришла она, а не он. И выбор сделает она.

Если Сазерленд и был задет этим не слишком дружелюбным замечанием, то никак этого не выказал.

- Зовите меня Сэм, - лишь произнес он.



6 из 173