— Ты уверен, что это то самое место? — спросила я, выйдя из автомобиля и с опаской оглянувшись по сторонам.

Джексон захлопнул за собой заднюю дверь:

— Ага. Засекреченный исследовательский центр. Ударение на слове «засекреченный», поэтому-то он с виду ничем не примечателен. Все находится под землей. Здание уходит вниз на двадцать этажей.

— И что они тут исследуют? — поинтересовался Деклан.

— А ты как думаешь?

Деклан посмотрел на постройку:

— Они держат вампиров?

Джексон кивнул:

— Ага, запертыми в подвале. Если ты что-то исследуешь, тебе нужны подопытные крысы. Пару дней на бескровной диете, и они представляют собой замечательный материал для анализа — все вампирские замашки напоказ. Спасать человечество от монстров довольно тяжкое занятие. — Он усмехнулся: — Давайте. Обещаю, вас никто не укусит.

Шутник. Наслушавшись его искрометных комментариев, я несколько засомневалась в правильности нашего приезда. По рукам побежали мурашки, в животе все завязалось узлом. Пришлось напомнить себе, что парни наподобие Джексона привыкли видеть смешное там, где я не могла. И все же, что-то тут было не так. Мне не улыбалось находиться вблизи от вампиров, пусть они даже и сидели за решеткой.

Как бы то ни было, слишком уж сильно я мечтала избавиться от «Ночного дурмана». Я и правда хотела жить, поэтому собрала всю волю в кулак и последовала за Джексоном.

Мы обошли здание, и Джексон распахнул большую парадную дверь. Слева от нее висела камера наблюдения, не сводя своего цифрового глаза с посетителей.

Прежде чем Деклан успел войти, я схватила его за руку:

— Можно с тобой поговорить?

Он посмотрел на Джексона:

— Дай нам минутку.

— Подожду внутри.

Джексон вошел в помещение склада и закрыл за собой дверь.



6 из 71