
Обдумывая ее предложение, Эдвард снова начал качаться с пятки на носок. Алекса ждала с сильно бьющимся сердцем.
- Я подумаю, - наконец выговорил он. Алекса глубоко вздохнула и слегка расслабилась.
- Спасибо, - улыбнулась она. - Это же и в ваших интересах тоже - не включать в экспозицию сомнительный экспонат в день презентации. Как я уже говорила, зачем рисковать, если кто-то сможет распознать фальшивку?
- Скорее всего этим единственным кем-то можете оказаться только вы. Всем остальным даже в голову не придет, что это не подлинный Иве. - Чуть отодвинув рукав белого льняного пиджака, он взглянул на циферблат часов в корпусе из черненого серебра и преувеличенно ужаснулся. - Мне нужно срочно бежать. Презентация на носу, а у меня еще масса дел.
- Понимаю.
- Вы мне поможете с этим? - Эдвард наклонился, чтобы ухватиться за зад "Танцующего сатира".
- Конечно. - Алекса взялась за голову скульптуры. - Ничего себе. Не такая уж скажу вам, легкая вещица.
- Это точно. - Эдвард осторожно двигался по загроможденной комнате магазина Алексы по направлению к задней двери. - Кстати, сегодня утром из Харбина прибыли заварные чайники от Кларисы Клифф. Они будут очень хорошо смотреться на выставочном стенде в восточном крыле.
- Конечно. Я охотилась за этим комплектом несколько месяцев. А потом пришлось буквально вырывать его из рук коллекционеров.
- То есть переплачивать, хотите сказать.
- А хорошие вещи редко достаются дешево. - Крепко держа сатира за рогатую голову, она следовала за Эдвардом по лабиринту, образованному живописно разрушенными греческими колоннами, цоколями и пьедесталами, украшенными завитками, а также крылатыми львами, которые в беспорядке были наставлены в задней комнате магазина "Сувениры прошлого". - Эдвард, я опять насчет "Танцующего сатира"...
