
Надо сегодня же вечером написать ему, решила Мэррин. И на этот раз – от собственного имени.
Джерад тем временем остановил машину возле ее дома и повернулся к ней:
– Сейчас вы выглядите получше. Вероятно, я все—таки ошибался: вы действительно стали жертвой уличных воришек.
– Не напрягайтесь, – резко бросила Мэррин, но тут же добавила гораздо вежливее, – Спасибо.
– А тут есть кто-нибудь, кто присмотрит за вами? Очевидно, вы все еще в шоке.
Присмотрят они за ней, как же! Им самим нужна ее помощь.
– Я живу со своей семьей, – заявила Мэррин.
Джерад вытащил из бумажника визитную карточку и протянул ей.
– Здесь есть и мой домашний номер. Если передумаете насчет денег, позвоните.
Мэррин взяла визитку, но даже не взглянула на нее.
– До свидания, – сказала она и пошла по дорожке к дому.
На кухонном столе лежала записка: «Уехали в супермаркет». Обрадовавшись отсрочке неприятного разговора с братом, Мэррин приняла ванну и облачилась в свободное хлопчатобумажное платье.
Только на душе у нее по—прежнему было муторно. Ей пришлось продать мамино кольцо, с которым та никогда не расставалась, несмотря на все невзгоды и напасти. И вот теперь нерадивая дочь не только продала завещанное ей колечко, но и умудрилась лишиться вырученных за него денег. Как же теперь объяснить все брату, как посмотреть ему в глаза?
Мэррин понимала, что надо навести в доме порядок, разложить по местам разбросанные тут и там игрушки, школьные ранцы и джинсы с майками, но вместо этого взяла чистый лист бумаги и уселась за стол. Уже целую вечность не писала она отцу, тем более не просила у него денег, но сейчас иного выхода Мэррин не видела. Он же все—таки их отец.
«Как тебе известно, – начала она, – Роберт со своей семьей оказался в крайне стесненных обстоятельствах, поэтому они перебрались ко мне, в твой дом».
