— Ну как, нашли ключи? — спросил он, и Стелла виновато покачала головой. Отправила человека искать ее ключи на жаре, а сама пряталась тут, в прохладе.

Он сокрушенно улыбнулся.

— Я, к сожалению, тоже.

— Что ж, возможно, я потеряла их где-нибудь в другом месте. Спасибо, мистер Брэддок, что вызвались помочь мне. Я вам очень благодарна.

— Зовите меня просто Рассел, прошу вас. И что вы теперь собираетесь делать?

Стелла пожала плечами.

— Пойду пешком.

Он сделал большие глаза и выразительно поглядел на ее босоножки.

— Вот в этом? Не думаю, что это хорошая идея.

Стелла машинально тоже посмотрела на свои ноги, обутые в изящные босоножки, не предназначенные для ходьбы по песку, тем более на большие расстояния. Она пожала плечами.

— В конце концов, можно снять их и пойти босиком.

— Эта затея и вовсе никуда не годится. Предлагаю подвезти вас. Что скажете?

Он выжидательно смотрел на нее, с замиранием сердца ожидая ее ответа. С одной стороны, Рассел одобрял разумную осторожность, но с другой — отчаянно хотел, чтобы она доверилась ему.

Он обезоруживающе улыбнулся.

— Да-да, ваша мама, безусловно, была права.

Стелла удивленно воззрилась на него.

— В чем?

— В том, что не стоит садиться в машину с незнакомыми парнями. — Он умоляющим жестом приложил руку к груди. — Но, уверяю вас, со мной вы будете в полной безопасности.

Здравый смысл боролся в ней с интуицией, говорящей, что этому человеку можно доверять, что он не обманывает ее. Он казался таким искренним и открытым, таким спокойным и уравновешенным. Недаром с самых первых минут знакомства ее влечет к нему. Впрочем, не так. Ее влечет к нему с той минуты, как он пришел на пляж и расположился в шезлонге неподалеку от нее.



10 из 134