
- Нет, - проворчал Гэс, опускаясь в кресло рядом с дочерью Таггарта Бекки.
- Что произошло? - спросила она с расширившимися от волнения глазами.
Гэс неуклюже пожал плечами.
- Наткнулся на дверь, - невнятно проговорил он. Ему не следовало выходить к завтраку. Но он но придал синяку особого значения, хотя утром трое или четверо парней заметили, что он, должно быть, хорошо провел время прошлой ночью.
В былые деньки Гэс бы усмехнулся и согласился с ними. Сегодня же он только пожал плечами и направился к дому Таггарта.
Он приходил сюда каждое утро к завтраку.
- Это входит в сделку, - сказал Таггарт, когда Гэс только приехал. - Стоимость домашней еды вычитается из твоей зарплаты. Добро пожаловать на семейные трапезы.
Таким образом Гэс стал как бы частью семьи, отыскивая внезапно куда-то запропавшие книги по математике для Бекки, разрезая на тонкие ломтики тост для Вилли и Эбби, трехгодовалых близнецов, и слушая всю их болтовню. Он чувствовал, что вскоре все это ему надоест и захочется вернуться к столь любимым ковбоями кофе и пончикам.
И все же весь месяц он появлялся не только к завтраку, но и к обеду. Ему действительно нравилось это.
- Тебе нужно было немедленно приложить лед, - сказала жена Таггарта, Фелиция, ставя перед ним тарелку с яичницей с беконом. - У нас всегда его в избытке. В этих местах это профессиональная необходимость.
- Это случилось вчера ночью? Ты мог бы позвонить. Я принесла бы тебе немного льда, -встрепенулась Бекки.
Бекки была увлечена Гэсом так же, как тот завтраками.
Он по-прежнему старался общаться с ней как с подростком.
Она, естественно, не выглядела той малышкой, какой он ее помнил. Она уже доходит ему до подбородка, у нее длинные темные волосы.
Гэс скользнул по ней взглядом и сказал грубовато:
